Friday, June 27, 2008

HeNN SCALES EVEREST
Having reached to great heights through its humanitarian and welfare activities, the Help Nepal Network (HeNN) literally climbed the highest peak of the world this season. A veteran mountaineer Mingma Sherpa climbed the Mount Everest this year and along he took the banner of HeNN to the peak.
"I was very happy to have taken with me a banner of Help Nepal Network (HeNN) atop the Everest. It gave me cause to celebrate," said Sherpa who has scaled Mt Everest for 13 times. He is also the first Nepalese to have climbed Mt K2, the second highest mountain in the world.
Speaking at a function, Tuesday (June 17), in Kathmandu held to mark the return of Sherpa from Everest with the banner, he said, "I was particularly glad that I was able to help the campaign to set up hostel for conflict-affected children."
He referred to the campaign by HeNN – a welfare organization of Nepalese living in and outside the country formed to help uplift the underprivileged sections of the country.
The HeNN has been raising funds from among Nepalese living and working overseas. "We started the campaign from Nepal and the United Kingdom urging people to donate one pound a month. In last few years, we have been able to build over a dozen schools, and health posts across the county. We are building a school-cum-hostel in Dhulikhel for conflict-hit children," said Rabindra Mishra, one of the founders of the network.
The HeNN has been motivating Nepalese living in different parts of the world to come together for a noble cause of helping their countrymen. "Nepalese living in different parts of the world are always concerned by the situation in their homeland. They want to do something but they do not have the proper forum to make their contributions. The HeNN was established to act as such vehicle," said Mishra.
Arun Singh Basnet, who looks after the HeNN office in Kathmandu, added that though the network started in 2000 from Nepal and the United Kingdom, it has now spread to 12 countries around the world. The details about the network are available in www.helpnepal.net.
जीन्‍दगीका पानाह्‍रू
यो स्‍तम्‍भमा रािष्‍ट्रय जीवनका कला साहित्‍यकार पत्रकार चलचित्रकमी सँग कुराकानी गरिनेछ । उनीहरूको जीवनी
प्रस्‍तुत गरिनेछ । चाडै कलाकार मनुजबाबु मिश्र को जीवनी प्रस्‍तुत हुदैछ । प्रतिक्षा गरनुहोस्‌ ।

ufpFn]sf] hUufdf cfdL{sf] /hfOF

g/]Gb /f}n]


aemfª lhNnfsf] ;b/d'sfd r}gk''/af6 ;]lt gbL t/]/ @) ldg]6 psfnf] r9]kl5 x]dGtaf8f uflj;sf] kF8]; k'luG5 . hxfFaf6 rf/}{lt/sf 8fF8fsfF8f :ki6 b]lvG5g\ . kF8]; ufpFaf6 x]bf{ dgdf]xs nfUg] o;sf] cfFulgdf ;'Gb/ kmfF6 5 . :yflgo efiffdf o;nfO{ kF8]; Ho'nf elgG5 . v]ltsf nflu pj{/ e'ld dflgPsf] o; hUufsf] pAhlgdf cfl>t lyP kF8];af;Lx? .


x]dGtaf8f ( kF8];,aemfªsf k]d axfb'/ v8\sf @^sf] ;fgf] ,;'lv kl/jf/ lyof] . % hgf kl/jf/ ,;FVof /x]sf] pgsf] kl/jf/nfO klxn] vfg nfpFg /fd/L k'UYof] t/ ha )%( ;fndf pAhfp e'ld dflgPsf] kF8]; Ho'nfdf PSsflz cfP/ sflnhFu u'Ndsf ;}lgsx?n] Aof/]s a;fP ta k]d axfb/ v8\sf h:t} !@# kl/jf/sf vfg] uf;x? n'l6P .


kz:t vfBfGg pAhfp x'g] hUufdf ;]gfx? cfP/ a;]kl5 pgL nufot y'k}sf kl/jf/ ahf/sf] bfn,rfdn lsg]/ vfg afWo 5g\ .


aemfªsf] ef]k'/ Aof/]sdf al;/x]sf sfnLh+Fu u'Ndsf ;}lgsx? @)%( ;fn sflQs dlxgfsf] bf];f] ;ftf s[ifsx? uxF'afnL nufpFg v]tdf kfgL nufO/x]sf] a]nf ufpFn]x?nfO s'g} hfgsf/L g} glbO pgLx?sf] *% /f]klg hUuf clwux0f u/]sf lyP . kF8]; Ho'nfsf gfdn] lrlgg] pQm hldg c? eGbf pj{/ e'ld ePsf] ufpn]x? atfp5g\ . aiff}{b]lv v]tL nufO/x]sf hUufdf ;}lgsx? a;]kl5 :yflgo afl;Gbfx? b'lvt ag]sf 5g\ .


cUnf] / /fdf] 7fpF ePsfn] ef]k'/af6 oxfF cfPsf] xfn al;/x]sf] b'uf{e~hg u'Ndsf ;xfos u'Ndklt ofba k'mofnn] atfP . ^ aif{ b]lv lg/Gt/ ?kdf kF8];af;Lx?sf] hUufdf c8\8f hdfP/ a;]sf] ;]gfn] cem};Dd hUufsf] d'cfAhf glbPsf] :yflgo afl;x?n] u'gf;f] u/]sf 5g\ . xfn pgLx?nfO{ # aif{sf] afnLgflnsf] Ifltk'lt{ dfq lbO{Psf] 5 . lhNnf s[lif ljsf; sfof{no aemfªn] lgwf{/0f u/] cg';f/ ! /f]klg hUuf ldlrPafkt &$)$ ?k}of lhNnf kzf;g sfof{no dfkm{t ljt/0f ul/Psf] 5 . oltn] dfq kof{Kt gePsf] pgLx?sf] u'gf;f] 5 . @ /f]klg hUuf ldlrPsf kF8];sf OGb axfb'/ cf]ln rngrlNt cg';f/ Ifltklt{ lbg'kg]{ atfpF5g\ . cf]lnn] atfPcg';f/ oxfFsf] hUuf klt/f]klg $.% nfvsf] sf/f]af/ x'g] u5{ . xfn ljt/0f ul/Psf] aflngfnLsf] Ifltk"lt{ klt ufpn]x? c;Gt'i6 ag]sf 5g\ . ;fF9] rf/ /f]klg hUuf ldlrPsf v8s v8\sf plrt Ifltk"lt{ lbg'kg]{ atfpF5g\ . pgn] @$ s6\6f cfkm\gf] pAhlg x'g] atfP . ufpn]x?,:yflgo /fhlgtLs bnx? / dfgj clwsf/ d~rn] k6s k6s cfGbf]ng u/]/ :yflgo kzf;g nfO Ifltk'lt{ lbg afWo agfOPsf] 5 .

खबरदारी जरुरी
जेठ १८ गते बिहान रत्नराज्यलक्ष्मी क्याम्पसमा ०४६ को जनआन्दोलनको 'अझै उठौँ' तस्बिरअङ्कित टिसर्ट लगाएको, बोकेदाह्री पालेको हँसिलो ठिटो प्रमाणपत्र तह दोस्रो वर्षको २० नम्बरको प्रयोगात्मक परीक्षा दिन लाइनमा उभिएको थियो । २०-२५ जनाको हूलमुलमा छिरेको उसमा केही आत्तुरी र छटपटी थियो ।
वैशाख ९ गते दिउँसो तीन बजे त्रिपुरेश्वर  मा अत्यन्त भिन्न अवस्थामा थिए, बाजुराको ब्रम्हतोला गाविस-७ का नरेन्द्र रौले, १८ । त्यसो त त्यही दिनको घटनाले गर्दा नै हो उनको जीवनले अर्कै मोड लिएको । राजाको वैशाख ८ गतेको घोषणाको विरोधमा निस् िकएको जुलुसमा तीनकुनेबाट सहभागी भएका नरेन्द्र त्रिपुरेश्वरमा सशस्त्र प्रहरीको गोलीको निसाना बने । "गोली नै त हान्लाजस्तो लागेको थिएन," मोडल अस् पतालमा १० दिनसम्मको उपचारपछि पूर्ववत् जीवनमा फर्केका उनी भन्छन् । आन्दोलनकार ीबीच भागदौड हुँदा उनी त्रिपुरेश्वरको आँखा अस्पतालतिर हान्निए । "मान्छेमाथि मान्छे लडेर बाटो नै बन्द थियो," डेढ महिनाअघिको घटना सम्झन्छन् उनी । उनको देब्रे हातमा गोली लागेको थियो । रेडक्रसका एक स्वास्थ्यकर्मीले ब्यान्डेज लगाइदिए । उनलाई तत्काल मोडल अस्पतालतर्फ दौडाइयो ।
अस्पतालको बेडबाटै कान्तिपुर दैनिकमा एक लेख प्रकाशित गरेर उनले नेताहरूलाई खबरदारी गरे । लेखन, साहित्य त पत्रकारि ताका यी विद्यार्थीको कपको चिया नै भयो । "बेलायततिर बरालिँदा पढेर काठमाडौँमा बरालिन्छु," रौले भन्छन् । अरू साहित्यानुरागीहरू कुनामा बसेर किताब मात्र पढ्छन् । तर, नरेन्द्र किताब पढिसकेपछि त्यसको लेखकलाई नभेटी छाड्दैनन् । नारायण वाग्लेको पल्पसा क्याफे, डीपी भण्डार ीको नीरो बाँसुरी बजाइरहेछ र सरुभक्तको एक अभिनवको आत्मकथा उनले अस्पतालबाट 'डिस् चार्ज' भएपछि छिचोलेका कृति हुन् ।
तर, उपचारपछिको जीवन त्यति सहज छैन । गाउँको पशुपति माविमा पढाउने उनका शिक्ष्ाकबाबु दत्वबहादुर रौलेेले तलबबाट काटेर हरेक महिना पठाउने गरेको पाँच हजार रुपियाँले महिनाको एक हजार चार सय रुपियाँ भाडा तिर्नुछ, भाइलाई पढाउनु छ । भर्खर यौवनको खुट्किलो चढ्दै गरेका नरेन्द्रका सामु सिङ्गो जीवन पनि त छ ।
गिट्टी कुट्दैछन् रोल्पाली विस्थापित
नरेन्द्र रौले, बझाङ
केही महिनायता रुकुम र रोल्पा लगायतका जिल्लाबाट विस्थापितहरू घर फर्केको खबर आइरहँदा रोल्पाको एक परिवार सुदूर–पश्चिमको बझ्ाङमा गिट्टी कुटेर गुजारा गर्दैछ। जेलवाङ–३ रोल्पाका ७१ वर्षीय जलविरे दमाई र उनकी ४५ वर्षीया श्रीमती विमा नेपाली बझ्ाङको सदरमुकाम चैनपुरमा गिटी कुटेर गुजारा चलाइरहेका छन्। १ फागुन २०५२ बाट माओवादी 'जनयुद्ध' शुरु भएदेखि नै उनीहरू विस्थापित जीवन बिताउँदै आएका छन्। सोही वर्ष जेलवाङको प्रहरी चौकी आक्रमण हुँदा त्यहाँबाट हजारौँ स्थानीयवासी विस्थापित भएका थिए। पुलिसको लुगा सिएको आरोपमा माओवादीले त्यसबेला जलविरेलाई मार्ने धम्की दिएका थिए। केहीदिनमै उनीमाथि खुकुरी प्रहार गरियो। धन्न एउटी महिलाले उनलाई बचाइन्।
त्यसपछि रोल्पा सदरमुकाम लिवाङमा कहिले बालुवा, रोडा बोकेर, कहिले मिस्त्रीको काम गरेर गुजारा चलाउन बाध्य जलविरेलाई सेनाले माओवादी सुराकीको आरोप लगाए। त्यसपछि उनी त्यहाँ पनि टिक्न पाएनन्। अनि, टेवाङका ठेकेदार सुरेश बुढामगरले काम दिलाइदिने आश्वासन दिएर उनलाई बझ्ाङ ल्याए। त्यहाँ उनलाई नहर खन्ने काममा लगाइयो। तर, ठेकेदार मगरले एकवर्ष काम गरेको रु.७२ हजार लिएर बेपत्ता भएपछि जलविरेले झ्नै सास्ती व्यहोर्नु पर्‍यो। जलविरेको परिवारमा दुई छोरा र दुई छोरीसहित ६ जना छन्।
हरेक दिन सेती नदीबाट ढुङ्गा, बालुवा बोकेर गिटी फुटाएर छोराछोरीलाई पढाउन भने उनले छोडेका थिएनन्। तर गत वर्षदेखि सत्यवादी उमाविमा कक्षा ७ मा पढिरहेका उनका १६ वर्षीय छोरा मनबहादुर नेपाली बेपत्ता भएका छन्। “भोजपुर घर भएको केटा चितवनबाट भारत जान लाग्दा मर्‍यो भन्छन्, कतै मेरो छोरो पो पर्‍यो कि!” आमा विमाले रुँदै शङ्का व्यक्ति गरिन्।
जिल्ला प्रशासन कार्यालय बझ्ाङमा दुईचोटि निवेदन दिएपनि उनले अझ्ै कुनै किसिमको राहत पाउन सकेका छैनन्। आफू निक्कै बूढो भएको भन्दै जलविरेले सरकारसँग हराएको छोराको क्षतिपूर्ति र घर बनाउन आर्थिक सहयोग माग गरेका छन्। यद्यपि, आन्तरिक विस्थापनमा परी विचल्लीमा परेको यो परिवारले अझ्ै आफ्नो जन्मथलो जेलवाङ फर्कने आश भने मारिसकेको छैन।
नरेन्द्र रौले, बझाङ
केही महिनायता रुकुम र रोल्पा लगायतका जिल्लाबाट विस्थापितहरू घर फर्केको खबर आइरहँदा रोल्पाको एक परिवार सुदूर–पश्चिमको बझ्ाङमा गिट्टी कुटेर गुजारा गर्दैछ। जेलवाङ–३ रोल्पाका ७१ वर्षीय जलविरे दमाई र उनकी ४५ वर्षीया श्रीमती विमा नेपाली बझ्ाङको सदरमुकाम चैनपुरमा गिटी कुटेर गुजारा चलाइरहेका छन्। १ फागुन २०५२ बाट माओवादी 'जनयुद्ध' शुरु भएदेखि नै उनीहरू विस्थापित जीवन बिताउँदै आएका छन्। सोही वर्ष जेलवाङको प्रहरी चौकी आक्रमण हुँदा त्यहाँबाट हजारौँ स्थानीयवासी विस्थापित भएका थिए। पुलिसको लुगा सिएको आरोपमा माओवादीले त्यसबेला जलविरेलाई मार्ने धम्की दिएका थिए। केहीदिनमै उनीमाथि खुकुरी प्रहार गरियो। धन्न एउटी महिलाले उनलाई बचाइन्।
त्यसपछि रोल्पा सदरमुकाम लिवाङमा कहिले बालुवा, रोडा बोकेर, कहिले मिस्त्रीको काम गरेर गुजारा चलाउन बाध्य जलविरेलाई सेनाले माओवादी सुराकीको आरोप लगाए। त्यसपछि उनी त्यहाँ पनि टिक्न पाएनन्। अनि, टेवाङका ठेकेदार सुरेश बुढामगरले काम दिलाइदिने आश्वासन दिएर उनलाई बझ्ाङ ल्याए। त्यहाँ उनलाई नहर खन्ने काममा लगाइयो। तर, ठेकेदार मगरले एकवर्ष काम गरेको रु.७२ हजार लिएर बेपत्ता भएपछि जलविरेले झ्नै सास्ती व्यहोर्नु पर्‍यो। जलविरेको परिवारमा दुई छोरा र दुई छोरीसहित ६ जना छन्।
हरेक दिन सेती नदीबाट ढुङ्गा, बालुवा बोकेर गिटी फुटाएर छोराछोरीलाई पढाउन भने उनले छोडेका थिएनन्। तर गत वर्षदेखि सत्यवादी उमाविमा कक्षा ७ मा पढिरहेका उनका १६ वर्षीय छोरा मनबहादुर नेपाली बेपत्ता भएका छन्। “भोजपुर घर भएको केटा चितवनबाट भारत जान लाग्दा मर्‍यो भन्छन्, कतै मेरो छोरो पो पर्‍यो कि!” आमा विमाले रुँदै शङ्का व्यक्ति गरिन्।
जिल्ला प्रशासन कार्यालय बझ्ाङमा दुईचोटि निवेदन दिएपनि उनले अझ्ै कुनै किसिमको राहत पाउन सकेका छैनन्। आफू निक्कै बूढो भएको भन्दै जलविरेले सरकारसँग हराएको छोराको क्षतिपूर्ति र घर बनाउन आर्थिक सहयोग माग गरेका छन्। यद्यपि, आन्तरिक विस्थापनमा परी विचल्लीमा परेको यो परिवारले अझ्ै आफ्नो जन्मथलो जेलवाङ फर्कने आश भने मारिसकेको छैन।
मुखले लेख्ने गीतकार

• नरेन्द्र रौले
सशस्त्र द्वन्द्वको शिकार बनेका टीका बम्जन (२८) पेशाले नेपाली सैनिक हुन्। उनले चार वर्षअघिको एक भिडन्तमा दुवै हात गुमाए। तर, हात नभए पनि उनका मन–मस्तिष्कबाट उब्जेका सिर्जनाहरू रोकिएनन्। सुन्दा अचम्म लाग्न सक्छ; उनी मुखले गीत लेख्छन्। हात नभएपछि शुरुमा खुट्टाले लेख्ने प्रयास गरेँ तर सफल नभएपछि मुखले लेख्न थालेँ। उनी भन्छन्, “अहिले मुखले लेख्दा सजिलो लाग्न थालेको छ।”
'कस्तो भाग्य' नामक पहिलो अल्बममा उनीद्वारा रचित आठ वटा गीतहरूमा उनले आफ्नै जीवन–कथा पोखेका छन्। मुखको सहाराले लेखेका गीतहरू सङ्गीत र स्वरमा सजिएर अल्बममा समेत आएपछि उनी दङ्ग छन्। पछिल्लो पटक उनले श्री म्युजिक प्रा.लि.बाट आफैँ लगानी गरेर 'प्रेमिका' अल्बम बजारमा ल्याएका छन् जसको म्युजिक भिडियो पनि तयार भइसकेको छ। दुवै अल्बममा चन्द्रकुमार दोङले सङ्गीत दिएका छन् भने ईश्वर अमात्य, कर्णदास, शिव परियार, रामचन्द्र काफ्ले, त्रिलोक राना आदिले स्वर दिएका छन्।
परिवारको कमजोर आर्थिक अवस्थाका कारण २०५६ सालमा नेपाली सेनामा प्रवेश गरेका राजघाट–२, सर्लाहीका बम्जन सेवाको क्रममा रुकुम, रोल्पा, सल्यानलगायत काभ्रे, धादिङ र भक्तपुरजस्ता विभिन्न जिल्लाहरूमा पुगे। थुप्रै ठाउँमा उनी दोहोरो भिडन्तमा परे। तर २०५९ सालमा सूर्यविनायकबाट २८ जनाको टोलीमा नगरकोटतर्फ सर्च गर्न जाँदा भएको भिडन्तमा लड्दालड्दै आफ्नै सुरक्षाका लागि राखिएको विद्युतीय धरापमा परेर उनले दुवै हात गुमाए।
गीत/सङ्गीतलाई जीवनको साथी ठान्ने उनी भन्छन्, “गीतमा दुःख, सुख पोख्न सकिन्छ, त्यसैले म गीत लेख्छु।” जीवनप्रति आशावादी बम्जनको बुझाइमा जीवनमा मानिसले चाह्यो भने गर्न नसकिने केही छैन। आफूले लेखेका गीत आफैँ गाउने धोको पूरा गर्न अहिले उनी गायन प्रशिक्षण समेत लिइरहेका छन्।
पाहुनाको चर्पी
गाउमा एउटै मात्र चर्पी छ । त्यो पनि गाउलेको प्रयोगका लागि होइन, पाहुनाहरूका लागि मात्र । गाउमा आफन्तकहा आउने पाहुनाहरूको समस्यालाई ध्यानमा राखेर कुल्देवमाडा गाविस-२, बाजुरा देनसायलको खडायत टोलबासीले २०६० सालमा यो चर्पी बनाएका हुन् । यसको प्रयोग पाहुनाबाहेक अरूले गर्न नपाउने नियम बसाएका छन् उनीहरूले ।
एक दर्जन घरपरविारको बसोवास भएको सो बस्तीका बासिन्दाहरूचाहि दिसा-पिसाबका लागि झाडी र खोलामा जाने गर्छन् । स्थानीय कर्ण्र्ााादुर खडायत भन्छन्, "पाहुनाहरू चर्पी कता छ भनेर सोध्छन् । सधै खोलामा जानु भन्नु पनि लाजको कुरा भो, त्यसैले पाहुनालाई चर्पी बनाएका हा“ै ।'
नरेन्द्र रौले/बाजुरा

स्वर्गको टुर्का

-भोजराज भाट
कुनै वेला वेला भारतको जम्मुकश्मिर जन्मेका श्री १००८ परमहंस सच्चिदानन्द सरस्वती स्वामीलाई राजा वीरेन्द्रले बुढानिलकण्ठमा सुविधासपन्न मठ बनाइदिने सदिच्छा राख्दा उनले तुरुन्तै जवाफ फर्काए, “मेरो मन पर्ने स्थान खप्तड हो, यसको विकल्प भनेकै यही ठाउँ हो ।” त्यसपछि वीरेन्द्रले उनको इच्छा पुर्‍याउन एक सैनिक गुल्म खप्तडमा तैनाथ गराए । पछि, त्यही गुल्मले खप्तड राष्ट्रिय निकुञ्जको पनि सुरक्षा गर्न थाल्यो ।
वर्षमा चार महिना हिउँले सेताम्मे हुने खप्तडको हावापानी अन्य पहाडभन्दा विशिष्ट खालको छ । यहाँ अन्य आठ महिनामा पनि छिनभरमा घाम लाग्ने, बादल ढाक्ने र पानी पर्ने हुन्छ । ३२०० मिटरको उचाइमा रहेको खप्तड हिन्दुकुश हिमालय पर्वत श्रंखलासँग जोडिएको छ । तैपनि यहाँको जमिन थलथले छ । हिंड्दा खुट्टा गाविन्छ । खप्तडको कुनै पनि त्यस्तो ठाउँ छैन, जहाँ सुख्खा जमिन होस् ।
हिमाली क्षेत्र भए पनि शितोष्ण -सव-अल्पाइन जङ्गलले भरिभराऊ ठाउँ । लटम्मै घाँसे मैदान र मैदानमा फुलेका सयौंथरि फुलहरू । एउटै क्षेत्रमा २२ वटा विशाल पाटनहरू भएको खप्तड आफैंमा रहस्यको पोको भएको छ । त्रिवेणी, सहस्रलिङ्ग, खापरदह, नागढुङ्गा, गणेशस्थानलगायत विभिन्न किम्दन्ती बोकेको यस ठाउँमा कति प्रकारका जडिबुटी पाइन्छन् भन्ने ठोस अध्ययन अनुसन्धान भएकै छैन । राजधानीबाट एक हजार किलोमिटर दुरदराजमा पर्ने खप्तडको रहस्य खोतल्न अहिलेसम्म् कुनै विशेषज्ञको पाइलो परेको छैन ।
संयोगवश, मलाई यसपटक खप्तड जाने अवसर जुर्‍यो । खप्तडबाबासम्बन्धी नानाथरि परिकल्पना बोक्दै मैले सुरू गरे, काठमान्डु-धनगढीको यात्रा । धनगढी विमानस्थलमा उत्रिएपछि सुरू भयो, दिपायल सिलगढीको यात्रा । अत्तररियाबाट किया माइक्रो बस चढेपछि ६ घन्टामा पुर्‍याइदिने रहेछ, सिलगढी । एक दिन सिलगढी बास बसेपछि त्यसको भोलिपल्ट १५ किमि टाढा शान्तिबजारसम्म मोटरमा गइ त्यहाँबाट उकालो उक्लिनु पर्ने भयो ।
उसो त बझाङ, बाजुरा, डोटी र अछामगरि चार जिल्लाको संगमस्थल हो खप्तड । आजकाल वैतडीको खोड्पे भएर बझाङबाट बसयात्रा गरेपछि त्यहाँ जम्मा चार घन्टामै खप्तड पुगिन्छ । तर, म सिलगढी पुगिसकेकोले फेरि वैतडी फर्किने कुरै भएन । बाजुरामा अहिलेसम्म सडक नपुगेकोले त्यहाँबाट जाने विकल्पमा बुझो लाग्यो । उता अछामबाट पनि सात घन्टा ठाडै उकालो पर्ने भएकोले सिलगढीबाट खप्तडतिरको यात्रा सजिलो लाग्यो । र, ल्यापटप क्यामेरा बोक्दै सोझिए सिलगढी-खप्तडको यात्रातिर ।
शान्तिबजारबाट झिङ्ग्रेना आधा दिन र झिङ्गे्रनाबाट बीचपानी हुँदै सुकीदह भएर खप्तड पुग्ने अर्को पुरापुर एक दिन । यसरी डेढ दिन लाग्दो रहेछ, सिलगढी-खप्तडको यात्रा । झिङ्गे्रनादेखि बीचपानीसम्मको पाँच घन्टा लामो उकालोले जोसुकैलाई सातो खादो रहेछ । दुःख लाग्दो कुरा, देशदुनियाँको नजरमा खप्तडको महिमा महान भए पनि स्थानीयबासिन्दा र नेताहरुको दृष्टिमा पानीपधेरोजस्तै रहेछ । उनीहरूले पर्यटकका लागि चाहिने न्यूनतम पूर्वाधार बनाएको केही पाइएन । छ घन्टाको उकालो एक ठाउँमा पनि पिउने पानी नभेटिंदा यात्रुहरू प्यासले प्याकप्याक हुँदारहेछन् । अनि खोल्साको फोहर पानी नपिइ नहुने बाध्यता आइलाग्छ ।
खप्तड पुगेपछि र्स्वर्ग पुगेको आभाष नठान्नेहरू सायदै होलान् । उकालैउकालो चढेपछि डाँडाको टाकुरामा देखिन्छ, पुरै हरियो फाँटैफाँटहरू । जताजतै रङ्गीविरङ्गी फूलहरू अनि गोठालाहरू आफ्नै धुनमा देउडा गाइरहेको दृश्य साच्चिकै लोभलाग्दो थियो । जेठको पूणिर्मामा खप्तडमा दशहरा मेला लाग्दो रहेछ । यस मेला हेर्नका लागि सुदूरपश्चिमेलीहरू घरबाटै ओढ्नेओछ्याउने वन्दोवस्त गरेर यहाँ आउँदा रहेछन् । मेलामा विभिन्नथरिका देउडाहरू, स्थानीय संस्कृति भुवो, हुड्क्या आदि प्रदर्शन हेर्न पाइयो । यही मेलाकै वेला नेपाली सेनाको सुदुरपश्चिम पृतनापति कार्यालयले विशेष पुजा गर्दो रहेछ । त्यो पुजामा सहभागी हुन हरेक वर्ष पृतनापति आफै हेलिकप्टरमा आउने चलन छ । हेलिकप्टर हेर्नकै लागि भए पनि कतिपय स्थानीयबासिन्दा यस मेलामा आउँदा रहेछन् ।

खप्तड, प्राकृतिक हिसाबले ठाउँ जति रमाइलो छ, तर त्यहाँ बस्ने खानेको कुनै व्यवस्था रहेनछ । निकुञ्जको क्षेत्र भएकोले यहाँ होटेल राख्न नपाइने नियम रहेछ । राम्रो ठाउँमा सुत्न र खानका लागि पैसा तिर्छु भन्दा पनि नपाइने रहेछ, यहाँ । तपाईंहरू पनि जीवनमा खप्तड जाने सुरसार कस्नु भएको छ भने यसतर्फ वेलेमै सचेत हुनुहोला । सकभर, बाइनाकुलर बोकेर, टेन्ट र खानेकुरा आफै बन्दोबस्त गयो भने खप्तड साच्चिकै पृथ्वीको र्स्वर्ग महसस हुन्छ तपाईंलाई ।

Monday, June 23, 2008

cafe corner

cafe corner is a column.where i write whoever i meet in the cafe. it is not necessary to cafe.wherether it would be street,or resort, restura,club,pub anyway but the style would be cafe talk with me. i will invite in this column mainly journalist,journalist teacher and also artist serially.Do you like my vision?If you suggest me anything ? please write soon.

walking in the way

yesterday morning i m going in my college. same day SLC reasult out.In the early morning my father called me from my home to look someones symbol number.

i went in over 12 newspaper shop but no where i found paper.walking in the way i reach in Anamnagar where some people are searching the symbol number in Annapurnapost.i stay there.i also searh the number . sagarmatha television captured the scene of viewer of newspaper lookers. and one ladies journalist recording our voices in the spot.
i speak 'i can't found newspaper anywhere' she wan't record it.she start her recorder and allow me to speak the line.i can't speak it fluently.she questioned me serially and i answered.
After that i want to introduced with her.i look on her and aked her name.she told 'Mina Pandey' from Ujjyalo national network. i surprise listenning that. Because i used to hear her voice in fm radio. And i really like her sound. i want to meet her before this. But accidently we meet this situation.
Then we went together until our college.i enter in my college and she went alone in Newroad for the reporting.
After returning college i went in Babar Mahal with my fren sitaram.we look the photo exhibition there. then our step are Martin chautari.after reaching there i bring some newspapers in outside of the office. i start to reading the newspers.there is a bottle of water and sitting the foreign girl near me.i asked her 'can i drink this water?'she speak nepali but can't fluently speak.
Then our conversation stard. she was comming from Bela Rush.study in England.she came Nepal for her M.phil research paper.she want to know youth and children experiences in Moist.I tell her as i know about it.I tell to help her as i can.she eager to know about Nepali culture,Nepali language and tourist area of Nepal.I help her as i can.i m very happy to meet her.today morning she mail me that was:

Dear Narendra,
it was really nice to meet you today and talk not only about researchquestions but also about more wider range of themes which are also interesting. I would appreciate if you helped me to meet some people for my research. AndI hope that you could show me a bit more of Nepali culture, theatre orsomething that is usually hidden for the "tourists" who arrive in the countryfor the first time. I would also try to share the knowledge or ideas I havewith you. Perhaps, see you soon.
Sincerely,
Ina.
and i mail her to meet soon.






Tuesday, June 17, 2008

Nff]stGq lba; / hgcfGbf]ngsf 3fOt]

g/]Gb /f}n]

oltv]/ xfdL Oltxf;sf] :jl0f{d o'udf ka]z u/]sf 5f}+ . xfdf] cfkm\g} ;'b"/elaiosf] efUo /]vf sf]g]{ a]nf cfPsf] 5 . d'n'snfO{ ;'Gb/,;an / ;d'Ggt agfpg gof ;+/rgf / gof :j?k lbg] a]nf cfPsf] 5 . of] l:ylt ;Dd cfpFg hgcfGbf]ngn] 7""nf] e'ldsf v]n]sf] lyof] .

a}zfv cfGbf]ngsf a]nf xftdf uf]nL nfu]/ d df]8n c:ktfnsf] a]8df klN6/x]sf] ca:yfdf lyPF . ck];g u/]kl5 klg xftaf6 /ut alu/xGYof] . ;'b""/klZrdsf] las6 lhNnf afh''/faf6 k9\gsf nfuL /fhwflg cfPsf] d slnnf] ca:yfd} Tolta]nf a];xf/f ag]sf] lyPF . t/ Tof] /ut v]/ uPsf] lyPg . Tof] t gof g]kfn sf] gof ;lawfg agfpg] dxfg sfo{df dl;sf ?kdf kof]u ePsf] lyof] . d}n] Tolx ?kdf lnPF .

g]kfnL hgtfx? b]zdf g]skf dfcf]afbLn] yfn]sf] z;:q åGå df/df k/]sf lyP eg] csf]{lt/ lg/+sz /fhf 1fg]Gbn] ;Qf cfkm\gf] xftdf lnP/ b]zdf lg/+sz zf;g rnfpFb} uP . zflGt / :jtGqtfka{s afFRg kfpg] hgtfsf xs clwsf/x? uDb} uP . hgtf lo ba} dfcf]afbL / /fhf 1fg]Gb sf lsofsnfkaf6 dlQm kfpg rfxGy] . o;}lardf tTsflng ;ft /fhlttLs bn / g]skf dfcf]afbL lar !@ aFb] ;xdlt eof] . g]kfnL hgtfsf] dfu klg olx lyof] . kmn:j?k )^@.)^#df hgcfGbf]ngsf] cfFlwa]x/L cfof] . cfkm\gf u'd]sf xs clwsf/ lkmtf{ ug{,zflGt / :jtGqtfka{s afFRg,lab]lz x:tIf]kaf6 aRg / gof g]kfnsf] l;h{gf ug{sf nfuL hgcfGbf]ngsf] ;'gfld cfPsf] lyof] . ljZjnfO{ rlst kfg]{ u/L ePsf] of] hgcfGbf]ngn] !( lbgdf /fhf 1fg]GbnfO{ nfO{ 3'F8f 6]sfof] . kmn:j?k dfcf]afbL zflGt klsofsf] af6f]df cfof] . / ;+;bsf] k'gM :yfkgf eof] . g]kfnL hgtfsf] hLt eof] / lg/+s'ztfsf] xf/ eof] .

hgcfGbf]ngsf sddf )^# a}zfv ( ut] lqk/]Zj/df dnfO{ uf]ln nfu]sf] lyof] . kl/at{gsf kIfdf d'l¶x? s:b} dfga;fu/ eQmk'/af6 zx/sf laleGg efux? kl/sdf ub}{ 'lqk/]Zj/ k'Ubf h'n'zdfyL lbp;f] # ah] uf]nL rnfOPsf] lyof] . Tolx a]nf d]/f] afFof xftdf uf]nL nfu]sf] lyof] . efUb} efUb} uf]nL nfu]sf] 7fpFaf6 cfFvf c:ktfn leq uPsf] lyPF . Tolx a]nf dnfO{ uf8Ldf /fv]/ /]8s;sf p4f/sdL{n] sf7df8f} df]8]n c:ktfn k'¥ofPsf lyP .

dfgjtfk]ld g]kfnL bfh'efO{x?n] p7fPsf] k}zfn] 3fOt]x?sf] pkrf/ ePsf] lyof] . xfdf] hLjg arfpg] lt bfh'efOx? klt xfdL ;b}a C0fL /xg]5f} . To;}u/L xfdLnfO{ ;xof]u k¥ofpg] ;+:yfsf kltlglwx? / cf/cf/ SofDk;sf ;'/]Gb a:g]tsf] l6d klt klg cfef/L 5' . Tof] a]nf c:ktfnsf] z}ofdf nl8/xbf s]lx g]tfx? e]6\g cfPsf lyP . pgLx?n] eg]sf lyP æxfdL tkfOsf] alnbfgL v]/ hfg lbg] 5}gf+} . tkfOnfO{ lzIff,:jfYo / /f]huf/L lbnfpg]5f} .Æt/ s]lx dlxgf kl5 ltgn] cfkm'n] u/]sf ;a} afrfx? e'n] . 3fOt]x?sf nfuL u/]sf s'g} klta4tf / 3f]if0ffx? k'/f ePgg\ . g xfdLn] clxn] ;Dd plrt Ifltk"lt{ kfPsf 5f}+ . g t lzIff,:jf:Yo / /f]huf/L g} kfPsf 5f} . g]tfx?n] cfkmgf dfG5]nfO{ k6s k6s Ifltk"lt{ lbP . gSsnL 3fOt] agfpb} sfo{stf{x?nfO{ /sd afF8] t/ ;a{;fwf/0fx?nfO Ps k6s klg Ifltk"lt{ lbnfOPg .

hgcfGbf]ngsf 3fOt] ;xof]u tyf ;dGjo ;ldltsf cg';f/ clxn] b]ze/L s/La ( xhf/ ulDe/ ks[ltsf 3fOt] 5g\ . ltgn] cem} /fdf] pkrf/ kfpg ;s]sf 5}gg\ . sf]lx cem} c:ktfnsf z}ofd} 5g\ . ;+a]bglzn c+udf uf]nL nfu]sf] 5 . 5ftL / 6fpsf]af6 uf]ln lemSg cem} ;lsPsf] 5}g . kL8fbflo hLjg afFRg kl//x]sf] 5 . lgs} b'v si6 em]Ng'kl//x]sf] 5 . xfdLnfO{ ;Dk"0f{ ?kdf a]jf:tf ul/Psf] 5 . cf/cf/ SofDk;df kqsfl/tfdf aLP bf];f] aif{df cWoog ul//x]sf] hgcfGbf]ngsf] 3fOt] d g/]Gb /f}n]nfO{ of] b]zsf s'g}} klqsfn] clxn] ;Dd @ dlxgfsf nfuL OG6g{l;k ;d]t ug{ lbOPsf] 5}g . o;af6} ki6 x'G5f} xfdLnfO{ /fHonfO{ slt a]jf:tf ul/Psf] 5 eg]/ . 3fOt]x?nfO{ lzIff,:jf:Yo /f]huf/Lsf] k"0f{ Uof/]lG6 ul/g'k5{ / pkrf/df Wofg k'¥ofOgk5{ . ;Dk"0f{ 3fOt]x?sf] olx hf]8bf/ olx dfu 5 .

ef]ln d'n'sn] nf]stGq lbj; dgfpg uO/x]sf] 5 . 6'Fl8v]ndf kwfgdlGq,dlGq / g]tfx? zlxbsf] ;Demgfdf Ps ldg]6 df}g wf/0f ug]{5g\ . sfo{sddf w]/}n] Psl5gsf nfuL hgcfGbf]ngsf 3fOt] / zlxbnfO ;Demb} sfo{sd ug]{5g\ . t/ ef]lnkN6 la;{g]5g\ . t/ xfdLn] o:tf] b]Vg gk/f];\ .

gof g]kfnsf] ;kgf af]s]sf ;Dk"0f{ g]kfnL hgtfx?n] gof kl/at{gsf ;fy d'n'sdf rfF8} nf]stflGqs u0ftGq,;+l3o :j;f;g sf] gof kl/sNkgf u/]sf 5g\ . Tof] ;kgfn] d"t{ ?k lng] lbg ca glhlsb} 5g\ . xfdL ;a} Tof] lbgsf] Aou kltIff df 5f}+ . xfdf ;Dk"0f{ xs clwsf/x? ca aGg] ;+lawfgdf n]lvg'k5{ . olb hgefagf / hgrfxgfsf] sb/ ePg eg] zlxbsf] alnbflg v]/ hfg]5 . / ;Dk"0f{ 3fOt]x?sf] ckdfg x'g]5 .

g]kfnL hgtfx?n] P]ltxfl;s hgcfGbf]ngdf b]vfPsf] zlQmsf] kb{zg Pa+ xfn} ;DkGg ;+lawfg;efsf] r'gfadf b]lvPsf] pT;fxhgs ;xeflutfn] casf] dfu{ :ki6 eO;s]sf] 5 . hgtfx? ljj]slzn / ;r]t alg;s]sf 5g\ . ca g]kfnL hgtfx? yf]qf k'/fgf /fhlgtLs ;+:sf/ / ;+:s[lt rfxb}gg\ . gof ljrf/ / g]t[Tj rfxG5g\ . Tof] s'/f ;+lawfg;efsf] dt kl/0ffdn] klg b]vfO;s]sf] 5 .

xfdLnfO{ of] :jl0f{d If0f ;Dd Nofpg cd'No hLjg u'dfpg] dxfg zlxbx?n] b]vfPsf] af6f]df lx8f}+ . 3fOt]sf] ;Ddfg u/f}+ . olx g} nf]stGq kltsf] ;RRff OdfGbf/Ltf x'g]5 . ca pbfpg] laxflgsf] ;"o{sf ls/0f ;Fu} g]kfn u0ftflGqs d'n's ag]sf] b]Vg kfOof];\ . gof g]kfn b]Vg kfOof];\ . nf]stGq lbj;sf] olx 5 d]/f] z'esfdgf .

alxgLx?nfO{ clxn] lgs} ;lDem/x]sf] 5' . hLjgdf afFr]/ s]lx ug{ / lg/Gt/ n]lv/xg xf};nf lbg] snfsf/ dg'hafa' ld> nfO{ klg ;lDem/x]sf] 5' . cfkmGt gePsf] sf7df8f} zx/df cflTdo dfof ug]{ 6]jf ;+:yfls tf/f lbbL nufot w]/} nfO{ la;{g ;s]sf] 5}g . Pp6f sfo{sddf pxfFn] dfof u/L lbPsf km"nx? cem} sf]7fdf ;hfP/ /fv]sf] 5' . tf/f lbbL, cflv/ dfofsf km"nx? slxn] kf] cf]Onfpbf /x]5g\ / <>

zQf / zlQmsf] d'n s]GblaGb' eg]sf hgtf x'g\ / Tosf] cfaZos kof]u ug]{ clwsf/ klg hgtfd} lglxt 5 eGg] s'/fnfO{ P]ltxfl;s hgcfGbf]ngn] kdfl0ft ul/;s]sf] 5 . cfkm\gf] efUo cfkm} sf]g]{,d'n'snfO{ ;'Gb/ / ;an agfpg] ,lab]zL x:tIf]kaf6 hf]ufpg] nufot y'k}} ;kgf af]s]/ ef/lto gfu/Ls df]xDdb hxflu/ vfF nufot @! hgf jL/ g]kfnLn] cfkm\gf] Hofg ;w}sf nfuL u'dfP . / nfvf}+ hgtfx? kx/Lsf uf]nL,nf7L,c>'Uof;sf l;sf/ eP . cem} klg lgsf] geP/ c:ktfnsf z}ofdf 5g\ . hgcfGbf]ngsf 3fOt] lai0f'nfn dxh{g x\jLnlro/sf] ;xf/fdf hLjg u'hfl//x]sf 5g\ . d's]z sfo:y Kof/fnfOl;; ca:yfdf 5g\ . nlntk'/sf /lag >]i7n] cfFvf u'dfPsf 5g\ . clxn] pgL gSsnL cfFvf /fv]/ b'vbfoL hLjg afFlr/x]sf 5g\ . sf7df8f}ls rf}w alif{of ;'lgtf cfrfo{sf] 6fpsfdf uf]nL nfu]sf] 5 .pgL klg kL8fbfoL hLjg afFlr/x]ls l5g\ .

cfdg]kfnL hgtfx?n] gof kl/at{gsf ;fy d'n'sdf rfF8} nf]stflGqs u0ftGq,;+l3o :j;f;g ;lxtsf] gof g]kfnsf] kl/sNkgf u/]sf 5g\ . Tof] ;kgfn] d"t{ ?k kfpFg] lbg glhlsb} cfPsf] 5 . xfdL Tof] lbgsf] Aou kltIff df 5f}+ . xfdf ;Dk"0f{ xs clwsf/x? ca aGg] ;+lawfgdf n]lvg'k5{ .olb hgefagf / hgrfxgfsf] sb/ ePg eg] zlxbsf] albbflg v]/ hfg]5 . / ;Dk"0f{ 3fOt]x?sf] ckdfg x'g]5 . g]kfnL hgtfx?n] P]ltxfl;s hgcfGbf]ngdf b]vfPsf] zlQmsf] kb{zg Pa+ xfn} ;DkGg ;+lawfg;efsf] r'gfadf b]lvPsf] pT;fxhgs ;xeflutfn] casf] dfu{ :ki6 eO;s]sf] 5 . hgtfx? ljj]slzn / ;r]t alg;s]sf 5g\ . ca g]kfnL hgtfx? yf]qf k'/fgf /fhlgtLs ;+:sf/ / ;+:s[lt rfxb}gg\ . gof ljrf/ / g]t[Tj rfxG5g\ . Tof] s'/f ;+lawfg;efsf] dt kl/0ffdn] b]vfO;s]sf] 5 .

d'n's nf]stGq lbj; dgfpg uO/x]sf] 5 . 6'Fl8v]ndf kwfgdlGq,dlGq / g]tfx? zlxbsf] ;Demgfdf Ps ldg]6 df}g wf/0f ug]{5g\ . sfo{sddf w]/}n] Psl5gsf nfuL hgcfGbf]ngsf 3fOt] / zlxbnfO ;Demb} sfo{sd ug]{5g\ . t/ ef]lnkN6 la;{g]5g\ . t/ xfdLn] o:tf] b]Vg gk/f];\ .

g]kfn u0ftGq pGd'v x'b}5 . xfdL cfzf u/f} rfF8} xfdf] b]z ;'Gb/ / ;an aGg]5 . ca aGg] ;+lawfgdf ul/a,ls;fg,dhb'/,blnt,hghflt dw]lz,kxfl8 la} c6fpFg]5g\ . g]kfnL hgtfnfO{ ;'xfpg] / g]kfnL hgtfsf] cfsf+Iff ;d]l6Psf] z;Qm ;+lawfg aGg]5 . xfdLnfO{ of] :jl0f{d If0f ;Dd Nofpg cd'No hLjg u'dfpg] dxfg zlxbx?n] b]vfPsf] af6f]df lx8f}+ . 3fOt]sf] ;Ddfg u/f}+ . olx g} nf]stGq kltsf] ;RRff OdfGbf/Ltf x'g]5 . nf]stGq lbj;sf] olx 5 d]/f] z'esfdgf .

Sunday, June 15, 2008

Former king Gyanendra's press release

Ruling over 240 years monarhy abolished from country.Gyanendra bacame last king of shah dyanasty.on 11 june 2008 he started his journey commner from Narayanhity Royal palace to Nagarjun Durbar with his wife Komal shah.
He arranged his first and last historic press release in Narayanhity at that time. same prss release is herer.
Dear Nepalese brothers and sisters,
This country which came into being 240 years back as a garden of four castes and thirty-six sub castes as imagined and established by our ancestor His Majesty, the Great King Prithivi Narayan Shah, is going through a period of very serious and sensitive upheaval. It is well known that the Nepalese Monarchy which has always been activised for the people’s prosperity and progress has always been working together and cooperating with the happiness and woes of Nepalese people. Burning examples of that are unification, preservation of nationalism, democratization, and modernization
through the united efforts of the king and national integrity as equivalent to the value of our lives. Our committed energized feelings towards these values and standards have remained constant from the past and are equally strong in the present and will remain so in the future.
I would like to inform everybody concerned that when seven years back because of an unnatural, unexpected and tragic incident while shouldering the responsibility of Head of the state according to the national heritage and ages of old monarchical traditions, I had no other interests except considerations for the sovereignty, independence, national pride, territorial integrity, peace and institutional development of democratic, and overall progress of all the citizens. In the then Hindu kingdom of Nepal, the birth place of Buddha the efforts started, with the best of intention trying to ensure the peace and prosperity in the country were not successful overtime, which I have already accepted earlier. The chain of events and ensuring results are obvious to everybody like an open book.
I would like to express, with God as my witness, certain things which I couldn’t express earlier because of my official responsibilities but which was troubling my inner heart all the time, through you dear journalist friends to my Nepalese brothers and sisters and the international community. May be we should call it a destiny that when I was innocent child, I had neither any wish nor desire nor any possibility of having a distinct role except the compulsion to have to quietly accept the crown. Likewise, for the second time when an unimaginable and horrifying event took place on the night of Jestha 19th, 2058, I could not express through word my internal pain when I was compelled and tied up by the chains of tradition and duty without being even able to shed tears over the mortal remains of those respected and beloved family members and lighten the burden of pain at the gruesome destruction of my close relatives. Even at that time some people blamed and accused me and my family with great indiscretion and cruelty but we had no alternative but to tolerate that too, nor were there people who spoke on our behalf. Being prejudiced against me and my family members the efforts which were continuously started through different means by taking advantage of those circumstances and events, have been very painful to us and are still so. Other members of Royal family who were wounded and but survived the incident in the Royal Palace are still alive. They are also witness to it. The bullet fragments, which couldn’t not be taken out for technical reason are still in the body of my wife who was also wounded and survived. The detailed facts had also come out from the medical doctors involved in their treatment. The high level Royal Investigation Commission had already made public the detailed report about the incident. When all Nepalese people and the Royal Family were overwhelmed with grief, at that time, to level accusations and blame in this way seems to be a strategy to damage the goodwill of the Nepalese people towards the institution of Monarchy and to spread ill will, which was also not compatible with human suffering.
Likewise, I have also heard false rumors about allegations that I have property abroad. All my property is in Nepal. I have no movable or immovable property in foreign lands. The property which had been bequeathed to me from my ancestors, according to Nepalese laws is also not in my name and I have institutionalized it maintaining that property and have only conserved it. During the last seven years neither have I added to any property nor have I taken any actions by which the traditional property of any members of the Royal family. I believe that I would also have rights to maintain private property according to the prevalent laws of Nepal.
Respecting Constitutional Assembly elections and the decision taken by the constituent assembly meeting on Jestha 15th, I am cooperating in every way towards the successful implementation of that decision. I have not also thought of leaving the country. I would like to leave in my own Motherland and contribute in whatever way possible for greater good of the country and peace in this land. I believe that there will be support from all sectors.
I pledge to be completely dedicated to the independence and territorial integrity of the nation of Nepal which was formed and has remained independent and sovereign because of the blood, sweet and sacrifice of the great ancestors of us Nepalese, wherever and whatever circumstances I may be in. I love the independence of this nation. My feelings and sentiments are that of sanctity, individuality and original values of this independent nation should always be preserved. My heartfelt good wishes are for the overall welfare of the self respecting common Nepalese people.
Today, on this date, I have handed over the Crown and Scepter used by the Kings of Shah dynasty and which has remained as heirloom in this dynasty to the Government of Nepal for safekeeping and protection for ages to come.
Finally, on behalf of my family members and myself, I would like to express my sorrow, if anybody has been inadvertently hurt by actions of my own or of the members of my family while I was working as Head of State for the welfare of Nepal and the Nepalese. I would like to express gratitude to all citizens, constitutional organs, judicial sector, security organizations, civil servants, teachers, professors, students,
(kantipur daily Editor Narayan wagle takeing picture up)
farmers, laborers, industrialists, businessmen, intellectual youths, religious organizations, journalists, civil society, personnel working in the Royal palace service and all others from different walks of life and all the other associated Nepalese inside and outside Nepal who extended their cooperation to me. I would also like to thank the friendly neighboring countries who have always wished well for Nepal, the international community and representative of diplomatic corps. I would also like to thank the members of the Committees for Security and management recently deputed by the Government of Nepal. I would like to thank the government of Nepal for all the help and cooperation extended to me. I also hope that like now, I would keep on getting the same level of necessary cooperation from the Government of Nepal in the future too.
May Lord Pashupatinath bless us all.Jaya Nepal
Date: June 11, 2008

Monday, June 9, 2008

know more about me

Few introduction about me.
who i am?
I m running 20 years.writing these line may 9 2008(2065 jestha 27).
doing freelancing in different magazines and newspapers.i am far from away western development region.
what is the aim in life?
I want to be a good journalist and a writer.
I also want to teach journalism in college.
what are my hobbies?
travelling,reading literature,blogging,compose poem and lyrics also.
favourite books?
Pagal basti,samaya trasadi,Palpasa cafe,sooch,sumnima,shirishko ful,Gauthali ko gud
favourite Magazine ,news papers?
In english :Time,India today,Newsweek,Nepali Times
In nepali:Himal,Nepal
Do you want to contact me?
recently living in New Baneshwor
Email:narendra.raule@gmail.com
contact number:9841605756

Rolpa news

Peacetime in a war zone
War over, development hopes run high in the Maoist heartland
by kishwor Rimal
The scenic little town of Thabang is where the Maoist insurgency began in 1996, and its inhabitants are proud of their role in spearheading the movement which eventually led to the declaration of a federal republic in Nepal last week.
The villages of Rolpa found themselves the target of the police's Operation Kilo Sierra 2 and Operation Romeo in 1997-99, intended to root out the budding Maoist movement. But the brutal crackdowns actually increased the Maoists' support here.
The war had a profound effect on the village. Many students dropped out of school, either to join the PLA or simply to flee. "We had to go to Libang for our SLC exams, and if we met the police they would capture and torture us," recalls Dhan Bahadur Roka who escaped the chaos by going to Saudi Arabia. Now he is home again and runs a telephone booth.
The people of Thabang are now working to rebuild the destruction, and there are a number of youth organisations working to set up services and infrastructure in the remote VDC.
Youth groups have built both a library and a computer centre in Thabang. The library is named after the first villagers to be killed in the war, Dil Man Roka and Lali Roka. "We are not on the power grid here, but we can run the computers with a diesel generator," says Mahesh Budha Magar.
A new learning centre has also recently opened, and 100 children have already enrolled. Lakab CELEBRATION TIME: The Jaljala festival atThabang.
Bahadur Magar says, "It was difficult to start this centre because we have so few resources. But our youth groups put in a lot of time and labour for free." Lakab Bahadur hopes to electrify the village next year by building a hydroplant.
The locals are also hoping to market their village as a tourist destination. The first Jaljala Festival was celebrated this year on 20-22 May. Anera Roka hopes that the festival can become a crowd-puller for tourists and thus create more job opportunities for local youth, many of whom are still unemployed or underemployed. Maoist leader Santosh Budha Magar credits village youth with thinking up the festival and helping organise it.
The youth of Thabang are as relieved as anyone that the war is over. Now they hope for political stability and an environment in which they can earn a living for themselves and build a future for their children. "We suffered so much in the war. I hope our children will never have to experience that," says Tilak BK.
Facilities and opportunities in the village are slowly increasing. There is now a higher secondary school in the village so children can study up to class 12.
But after education people also need jobs. Many end up going to the Gulf to work. Those who remain are hoping for some investment from the government or the NGOs.
The Maoists state that they are amenable to working with donor agencies, but they are adamant that all programs should be community-based.
Thabang is typical of much of rural Nepal, the local population is eager to contribute to building infrastructure and services, but hindered by lack of resources. Villages like Thabang now look to the new government for help so they can get a new start in life.

Kumaris, the living goddess

Kumaris, the Living Goddesses, of Nepal (or Kathmandu Valley)
by Dinesh wagle
Though I have been hearing about Kumari tradition of Nepal (all these cute girls who are considered living goddesses and are almost always clad in dark gajal and red outfits) I hadn’t seen them directly until recently. A few days ago a Chinese reporter freelancing to an American publication for stories about Nepal hired me as his translator and fixer. Thus a few visits to Kumari Ghars (houses) of Kathmandu, Patan and Bhaktapur. The Kathmandu Kumari, the virgin girl who is considered the living goddess by the believers, was inaccessible to the general public (except that they tourists get to see her at a certain time of the day from the ground floor when she appears on a window of the Ghar).
Patan Kumari and her mom
Behind me is Patan Kumari
I managed to sneak into the housed, climbed stairs and saw her eating along with her family members. That was that. The interview request, for the American publication, was quickly turned down by the visibly irritated male member of the family. “Too many foreigners come here for interview,” said the man. “They all ask the same questions. [And in recent months they all ask] what do you say about Kumari going to the US?” He was hinting at the controversy aroused from the US trip of Bhaktapur Kumari (who has since then retired and the post is in the process of being filled by another girl) last year.
In contrary, the Patan Kumari, who is not considered a royal Kumari like the Kathmandu one, was easily accessible. We didn’t actually talk to her but there was a long Q and A with her mother. We took photos of the girl, who is not allowed to go out of the home except a couple of times in a year when the tradition demands so, when she was seated on her customary seat in the Puja room.
The former Bhaktapur Kumari, Sajani Shakya hit the national (and international) headlines, is now in a boarding school. We met her mother who happily talked to us though a telephone conversation with her husband made me conclude that he wasn’t very much enthusiastic about talking about kumari to media. It was learned that Sajani quit because of her age and they were in the process of filling the vacant position. A six-year-old girl called Shreeya Bajracharya has been chosen but no formal decisions have been taken yet because of the abolition of monarchy.
Contrary to Kathmandu and Patan Kumaris, the Bhaktapur Kumari is allowed to go out of her home, attend the school and interact with friends. That is, she can have the life is a normal girl, just like the ones in her neighborhood. So there are distinct differences among these top three Kumaris of Kathmandu Valley (there are couple of other lesser known Kumaris in Kathmandu): Bhaktapur has the most liberal tradition, Patan less liberal than Bhaktapur but liberal than Kathmandu.
The Kathmandu Kumari has to live in the stricter situation. My impression was that she has to live like that partly for tourist attraction.
Kumari is considered the source of power for Shah kings of Nepal. Now that there is no king and no monarchy in the country, where will that power go? Most probably to the President of the Federal Democratic Republic of Nepal!










CAREER BAZAAR

Making News, Making Money
by prerana marasini
Have you ever wanted to break big news to the world? Do you want to expose corruption happening in your country? Do you want to see or hear your words in print or broadcast medium? Do you want to update people with what's happening around the world? If your answer is a 'yes', then journalism would be the career for you.
Journalism is a profession that involves reporting, writing, editing, photographing and broadcasting of news. With the start of private media houses and restoration of democracy in the country in 1990, its demand is increasing. And why not, news reporters and newscasters today can enjoy name, fame, and an attractive pay.
One way to get into the field is with a degree in journalism. "If you want to start afresh, you need to learn the basics by studying," says Simrika Sharma, 20, of Kantipur Television who's a third-year student of bachelors in mass communication and journalism at Madan Bhandari Memorial College. "I'd been practicing news writing as a part of my syllabus when I applied at KTV," she tells us adding, "and I think that knowledge helped me get in." It definitely did as in a year's time, she not only is very popular but also known as a young and powerful news presenter.
There are a lot of colleges in the country offering journalism studies. "Our college helps students who want to work for radio, television and newspapers," says Dr Manju Mishra, principal, College for Mass Communication and Journalism. Established in 2001, her college is equipped with a digital laboratory and a soon-to-be started FM studio, which aids in professional experiences. It also offers Bachelors' and Masters' level courses in mass communication and journalism. "They can work professionally for the station too," she says. Like her, VS Niketan College's principal Dr Baburam Pokharel also worries about students' job placement and is starting a professional youth magazine.
"We will only provide the financial support, the rest will be done by the students," he says. At present, the college offers mass communication at +2 level but will be shortly starting bachelor-level studies. Plus two or bachelors' in any faculty is the minimum criteria to pursue the graduation and post-graduation course.
Though Mishra and Pokharel think alike about entering the field armed with a degree—one of the journalists of Samay, Nabin Aryal thinks otherwise.
"A degree is a plus point but not the only way to be a journalist; your knowledge and your reporting counts the most," he says. A graduate with economics and mathematics as his major subjects, Nabin started his career as a sports journalist for Naya Sadak, a monthly magazine; then worked at Rajdhani daily for three years before finally moving to Samay. The recently-promoted senior journalist Nabin also writes about politics and other national issues.
Lily Vaidya, 24, of Nepal 1 has similar opinion too. Lily studied hotel management from the UK and then BA in sociology from Nepal. She started her career as a newsreader at Kantipur FM and then worked at Image Channel for a while before moving to Nepal 1. "Here, we have to work 13 hours a day," she says. But is she paid well? "Compared to others, we are," she says. Lily now wants a masters' degree in journalism. "It's time for me to strengthen my abilities," she adds.
Regardless of the ways of getting into the field, one thing is for sure—people are concerned about news and there are a lot of media houses for job placements. "And we can even work as communications managers if we want a change of the career," says Simrika.

Photojournalism

Click! Photojournalism comes of age in Nepal
by RISHI AMATYA

photojournalist is a visual reporter of facts. The public places trust in its reporters to tell the truth. The same trust is extended to photojournalists as visual reporters."Mark Hancock
Snapping eternity A photojournalist goes beyond being a reporter. He is also an artist who tells stories through a visual medium. Hence, the old adage, pictures speaks a thousand words. Photojournalists (PJs) capture, select and present that particular frame of time to complement the text and complete it as a story. In other words, photojournalism is not just about snapping pictures but is the presentation of truth.
More often than not, people find it easy to relate to pictures and images than just words. "Photojournalism is all about news through a visual narrative," says Gopal Chitrakar. Chitrakar currently heads the Reuters Nepal bureau and is the photo editor at Kantipur Publications. "Photojournalism is,' as Kunda Dixit believes, "going beyond the headlines. It's all about showing the human face behind the news." An avid photographer himself, Dixit is best known for his book A People War, a picture book on the effect of the insurgency.
Phot
ographer vs. Photojournalist:

As the tools of the trade and the fundamentals are the same , there's much debate about the differences between photographers and photojournalists. True, both of them tend to gravitate towards the same disposition: taking pictures, but the difference between them boils down to two words–timeliness and newsworthiness. A photographer takes anything under the sun, even manipulate the subject, to present the message he wants to convey, while a photojournalist captures up-to-date, factual happenings that are important enough to be in the news. "Every photojournalist is a good photographer—they have to be—but the same cannot be applied to every photographer," says Prakash Mathema, who clicks for Agence France-Presse (AFP).
"Learning the basics of photography is the first step to becoming a photojournalist," says Shruti Shrestha, PJ for Kantipur Publications and Reuters. "After the basics, the learning curve becomes a little steep, hence we see more photographers than photojournalists."
Here comes the age-old notion of what is better: Learning by doing or learning by studying. Both are equally important they say but are quick to add that one can learn only so much, after that the progress rests on the zeal of the individual. "True
, you need sound technical knowledge to be on par with the best in the field," says Bikash Rauniyar, a prominent PJ and president of NFPJ (National Forum of Photo Journalists). "But currently, we don't have any dedicated academic course structure available. Most of us have to rely on trial and error."
Although schools here have tried including photojournalism modules in their academic curricula–most of the colleges that teach journalism have a course dedicated to the incumbents about photojournalism–these classes have focused on elementary photography while leaving the students clueless about photojournalism concepts. And such modules are only available for journalism students, effectively excluding the others. NFPJ, to solve this problem, has organised seminars and training workshops.
Digital dilemma:

If anything has created more upheavals in the field of photojournalism than the new media, it has to be the invention of digital camera. "With the whole process digitised, our productivity has seen a welcoming growth," says Min Ratna Bajracharya, PJ for Himalmedia. "Now we are constantly in the field filing news rather than developing pictures all day in the darkroom." Some would say that with the easy access of digital cameras, the challenges to the already practicing photojournalist are immense. The term "citizen journalism" has been coined to illustrate the fact that anyone with a digital camera can take on the role of a photojournalist. However, Chitrakar is unimpressed with this logic. "Anyone with a camera isn't a PJ by default; it's like saying anyone with a decent quill is Shakespeare. Only through rigorous training and through constant learning process can one acquire the skills of photojournalist." Ravi Manandhar nods in agreement. "A photojournalist should be sensitive towards the suffix, journalist, added in their job-description and work accordingly. They've more responsibility riding on their shoulders. They are telling the news through their lens."
Digitisation has enabled easy transmission and sharing of images and news. "Now, it's easy to get news-worthy images from every corner of the world," says Rauniyar.
PJ as a career
:

With the arrival of new media (both print and online based), the scope for the interested are abundant. That being said, there are still challenges despite these growing opportunities. There are plenty of other enthusiasts vying for the same spot but if you are sincere enough and don't mind putting in extra hours of hard work, the sky's there for you to grasp.
Things you should know1. Photojournalism is not easy.Simply wishing and day-dreaming won't take you anywhere. Be ready to work your behind off.
2. Update. Technology changes in a matter of seconds, if you rely purely on di
gital format, it makes a lot of sense to be regularly updated with current technology.
3. PR. You're not just a photographer; you're a journalist as well. And nobody's going to tip you on newsworthy material if you act superior. Take time to develop your contacts who can give you a leg up on events that really matter.
4. Take lessons. Learning to use the camera is one thing, taking news-worthy pictures is a whole different ball game. Don't hesitate to ask for tips and techniques from the senior photojournalists. They are a huge inventory of knowledge.
5. Online resources. Use the potential of Google to the max.
6. Invest. If you're serious enough, it makes sense to spend on a good set of equipments, maybe an entry level DSLR (Digital Single Lens Reflex) camera for starters.
7. Join forums like photo.circle to know more about the works of like-minded individuals and support them in their journey.
8. Discipline. Follow the journalists' code of conduct.
9. Photo exhibitions. Make it a point to go to as many as you can. Inspiration can strike anywhere.
10. Be creative, and open to ideas. Try to take a snap that is uniquely yours. Find different angles to best portray your shots.
Online resources:

1. http://www.nfpj.com/
2.http://www.photocircle.com.np/
3.http://www.dg28.com/
4. http://www.nppa.org/
5. http://www.viiphoto.com/
6. http://www.magnumphotos.com/

Ilam’s pristine beauty

East is east: Ilam’s pristine beauty
by PRANAYA SJB RANA
Destination: Ilam
How to get there?
Take a plane to Birtamod and hop a three-hour ride to Ilam Bazaar, or catch a bus from Kalanki to Ilam, close to a 24-hour journey.What to take: A nice big windcheater and water proof clothing. The rains might get to you if you don't take care.
Visiting Ilam is a treat for the senses. Covered with the tea gardens that stretch out as far as the eye can see, Ilam is nature at one of her finest. Tea bushes form a uniform pattern as they blanket the hills, making you want to roll down it like you did when you were a kid, without a care in the world. The tea bushes are waist-high and the leaves smooth to touch. Of the freshest green, a sweet fragrance emanates from the leaves, luring bees, dragonflies and people alike.
This is what Ilam is most famous for: tea. Ilam's rolling hills are carpeted with tea, sweet aromatic leaf tea that is the best in the country. And they make for a dazzling view, green on all sides as the hills dip and rise like waves.
Ilam, or rather, Ilam Bazaar, is a three hour ride from nearest Birtamod on a sturdy jeep. The ride is long but anything but boring. As the hills rise, the landscape changes gradually. At places, there are picturesque spots that seem almost out of postcard. Tall trees, elegantly shaped, surround meadows of the deepest green, and if you happen to be heading up in the evening, you can catch the setting sun, its fading rays filtering through the canopy of trees like beams from heaven.
You know you've entered Ilam when you start to see the tea plantations. At first, they're scattered and isolated, small and not very well tended. But as you progress upwards, the plantations grow and keep growing until they're the only thing you can see for miles around. "Every piece of land in Ilam has some purpose," says journalist Rohit Chandra Bhattarai, "Either there is tea, cinnamon, forests or some sort of crop. Not even one inch lies fallow." And it's true. Ilam is green, but not just green, organic green.
After a fiasco a few years back when India returned close to 30,000 kilos of leaf tea because of impurities and chemicals present, locals and factory owners alike are turning over a new leaf, literally. They've discarded the old chemicals and have gone all organic. And because of this, wildlife is slowly returning to Ilam. Now, there are snakes in the underbrush, rats, deer, dragonflies, beetles and ladybirds, some of which were conspicuously absent when chemicals were used. After factory owners started refusing tea with too high a chemical content, farmers caught on and despite the lower yield, seem happy to see the return of fauna.
Ilam grows the best tea in Nepal because of its weather and its idyllic conditions. Tea requires a minimum of 50 inches of rainfall and acidic soil to grow properly and the higher the altitude, the better the flavour. High quality tea grows slower but acquires a better flavour at altitudes of above 5,000ft. Ilam, with its close proximity to Darjeeling, grows arguably the best leaf in Nepal. "Most Nepalis prefer Jhapa CTC tea to our superior leaf tea," says RC Nepal, manager of the Himalayan Shangri-la Tea Factory, "But foreigners know better. Demand for Ilam leaf tea is growing in Europe."
Ilam's weather may be perfect for tea but sometimes can be quite an annoyance. It doesn't take long for storm clouds to gather and rain is intermittent, at least once or twice daily. The air is humid, wet with the moisture and can get quite chilly at times, but makes for great horizon watching. Sitting atop a high hill and watching the storm clouds gather can be fascinating, the speed with which they congregate, dark and angry, only to pour out bucketsful of rain and then disappear as quickly as they appeared.
Ilam's moody, melancholy weather maybe responsible for something that most residents of Ilam are not very proud of: its high suicide rate. Once notorious for having the highest suicide rate in all of Nepal, Ilam's aatmahatya has gone down in recent years. Psychologists at the BP Koirala Institute of Health Sciences in nearby Dharan, offer various explanations to try and account for the abnormal rates, ranging from the weather to proximity to India.
Ilam's most popular destination is the Mai Pokhari, the nine-cornered pond that holds religious, cultural, ecological and biological importance. Mai Pokhari, and Ilam, is home to many endangered species of insects, animals and birds. Ilam, and mainly the upper East region, is also home to the elusive Red Panda. This part of east Nepal, which spreads across Ilam, Panchthar and Taplejung, is home to many endangered species of birds, insects and animals. White rhododendron is rampant and the mysterious beasts like the red panda and the spotted snow leopard are natives.
India is a hop across the border from Ilam. An hour from Fikkal to Pashupatinagar and then you're scotfree to Darjeeling. Although Pashupatinagar doesn't have a customs office so foreigners cannot cross over from here, Nepalis regularly make good use of the open border. But it's not always a good thing, as Fikkal locals report truckloads of Ilam tea being transported over to Darjeeling in the wee hours of the morning to be repackaged and sold as Darjeeling tea. After police clamped down on the trucks, mules and donkeys are now being used.
Ilam has always been beautiful and always been a very productive region of Nepal. Its lush greenery and climate perfect for a variety of cash crops, mainly: alaichi (cardamom), amleso( grass use as broom), adhuwa (ginger) and aolan (milk), the four As that Ilam is most famous for. Ilam will amaze you, from its scenery to it's sometimes heart wrenching chill. It's abundant flora and elusive fauna are something that many researchers and tourists come to see. Ilam is a mini-Darjeeling, just on our side of the border.
(By wave magazine)